This past Sunday, Catholics around the world recited a new translation of the Mass. It’s the largest change to the Mass since the Second Vatican Council (Vatican II) in 1960s, which translated the Mass from Latin to the many different vernacular languages spoken by practicing Catholics. In the old translation, a priest would say, “the Lord be with you,” and his congregation would respond, “and also with you.” The new translation has the congregation instead reply, “and with your spirit.”
The Vatican says that the new translation is a more literal take on the original Latin text. They also believe the new Mass retains an elevated tone that was lost in the first translation after Vatican II.
Are you a practicing or former Catholic? What is your experience with the new translation? Are you pleased with the church’s decision?
- Father Jeremy Driscoll: Monk at Mount Angel Abbey, and Professor of Theology at Mount Angel Seminary.
- Father Steve Newton: Pastor of the Downtown Chapel in Portland.